Nieuws

Lourdes

LourdesHola:
Mi nombre es Lourdes, soy de Córdoba, España y vivo en Eindhoven desde hace 4 años.
En España hice un Máster en Lingüística aplicada a la enseñanza del español por la Universidad Nebrija de Madrid, pero fue muchos años antes cuando yo descubrí mi pasión por la enseñanza del español!! Cuando estudié en Alemania, bajo el Programa Erasmus, tuve la oportunidad de trabajar para diferentes academias de idiomas y tuve compañeros y estudiantes de diferentes nacionalidades y me encantó, por eso me encanta también vivir en Eindhoven porque hay personas de distintos países.
Por el momento no pienso regresar a España, !estoy muy feliz en Los Países Bajos!

HOLA!! Mijn naam is Lourdes Llanos en sinds afgelopen jaar ben ik een taaltrainer van het Spaans in AIE. Ik kom uit Cordoba, Spanje en woon sinds 2015 in Eindhoven met mijn man, mijn zoontje Hugo en mijn twee honden.
Ik ontdekte mijn passie voor het lesgeven van Spaans vele jaren eerder, toen ik in Duitsland studeerde in het Erasmus-programma. Daar heb ik op verschillende taalinstituten gewerkt en ik gaf colleges aan studenten van veel verschillende nationaliteiten.
Ik vind het leuk om in Eindhoven te wonen en te werken omdat er mensen uit veel verschillende landen wonen.
Toen ik in Spanje woonde was ik leraar op verschillende middelbare scholen in Madrid, maar toen mijn man werd aangeboden om in Nederland te komen werken, hebben we niet geaarzeld om naar hier te komen. Ik was heel blij dat ik de mogelijkheid had om mijn werk als docent Spaans voort te zetten, dus besloot ik om een master in de Spaanse taalkunde te behalen om zodoende beter Spaans te kunnen onderwijzen.
Ik denk er niet over terug te gaan naar Spanje, Ik woon hier graag! Saludos!!

!Hola!!! My name is Lourdes and I am from Córdoba, Spain and I am one of the Spanish teachers of the Asociación Iberoamericana. I have a Master degree in Linguistics applied to teach Spanish as a second language. In addition I have a huge background not only as a Spanish teacher but as Secondary Education teacher as well. I started to work as a Spanish teacher 15 years ago when I lived in Germany, there I discovered my passion for teaching Spanish.
I love the idea of ​​being part of the new project of teaching Spanish using the English language (of course only in the cases when it would be necessary 😉 ). I am convinced that if you follow this course you are going to enjoy learning Spanish because to learn a language is not only about grammar…
With the Asociación Iberoamericana, besides following courses, you can enjoy watching films every month, going to Christmas concert, joining in one of the trip to Spain and many more events… Most of them for free!

Share

Gladys

gladysDurante muchos años he dado clases de español con gran entusiasmo y placer. He dado clases tanto individuales como a grupos. Nací y crecí en Costa Rica y el español es mi idioma nativo.A los veinte años me mudé a los países bajos y hablo el holandés con gran fluidez..Actualmente tengo un 'tweede – graads' , estudié una carrera bilingüe en el 'Fontys'. Debido a mi experiencia en diferentes Institutos (Regina Coeli, diferentes Universidades Populares, AIE,) conozco varios métodos de aprendizaje como: Caminos, el Punto en Cuestión, Con Gusto, Paso a paso (havo), Aula y otros.Me da gran satisfacción transmitir mis conocimientos a mis alumnos, teniendo en cuenta su nivel específico de conocimientos y sus habilidades. Siempre me es un reto sacar lo mejor de mis estudiantes, mejorar el conocimiento de la lengua y de la cultura del mundo hispanohablante. Puedo empatizar con mis estudiantes debido a mi formación bilingüe, soy muy consciente de los problemas que enfrentan al aprender el español. Soy paciente, ordenada y trabajo de forma estructurada y planificada.También trabajo con material extra que he desarrollado (nivel HBO).
Espero que después de haber leído esta introducción quede convencido de participar en alguno de los cursos que AIE ofrece en la nueva temporada. También puedo explicarles más sobre el método de trabajo en una conversación personal durante la noche de introducción.

Gladys Valladares

Al vele jaren geef ik met veel enthousiasme en plezier Spaanse les, zowel aan individuele personen als aan groepen. Ik ben geboren en getogen in Costa Rica en Spaans is dus mijn moedertaal. Op twintigjarige leeftijd ben ik naar Nederland verhuisd en ik spreek ondertussen vloeiend Nederlands.

Ik heb een tweede-graads lesbevoegdheid. Door mijn ervaring op verschillende scholen (Regina Coeli, volksuniversiteiten, AIE) ben ik bekend met diverse leermethoden, zoals Caminos, El Punto en cuestión, Con Gusto, Paso a paso, en Aula.
Het geeft me veel voldoening om mijn kennis over te brengen op mijn leerlingen, rekening houdend met hun specifieke kennisniveau en vaardigheden. Ik vind het telkens een uitdaging om het beste uit mijn leerlingen te halen en hun kennis van de Spaanse taal en cultuur naar een zo hoog mogelijk niveau te tillen. Ik kan me goed inleven in mijn studenten en door mijn tweetalige achtergrond, ben ik goed op de hoogte van de problemen waar Nederlandstalige studenten bij het leren van de Spaanse taal tegenaan lopen. Ik ben geduldig, heb een opgeruimd karakter en kan gestructureerd en planmatig werken. Ook werk ik met eigen ontworpen extra materiaal (HBO niveau).
Ik hoop dat u na het lezen van deze intro overtuigd bent om in het nieuwe seizoen deel te nemen aan een van de cursussen die ik en AIE aanbieden. Ook kan ik in een persoonlijk gesprek bijvoorbeeld tijdens de introductie-avond meer over de werkmethode verder toelichten.

Gladys Valladares

Share

Sacramento

sacramentoMe llamo Sacramento Sánchez Pulido. Soy de Extremadura (España). Viví allí hasta mis 16 años. He trabajado mucho para aprender holandés por lo cual me identifico bien con mis alumnos. Trabajo como profesora de español para A.I.E. desde el 2001, cuando terminé estos estudios en Fontys Tilburg. Despues he seguido varios cursos de didáctica en España.
Enseñar mi lengua y mi cultura me apasiona y me da energía. Muy importante en mis clases es que el cursista disfrute aprendiendo.
Especial interés pongo para enseñar al que lo tiene mas dificil sin olvidar que todos y cada uno aprende y es diferente.

Mijn naam is Sacramento Sánchez Pulido. Ik ben geboren in Extremadura (Spanje) waar ik tot mijn 16e jaar heb gewoond. Ik heb hard gewerkt om Nederlands te leren tot VWO niveau, wat goed van pas komt om mijn cursisten bij te staan. Ik haalde mijn VO Spaans diploma in 2001. Sindsdien werk ik voor de AIE als docente Spaans. Daarna heb ik verschillende cursussen didactiek in Spanje gevolgd. Ik onderwijs mijn taal en cultuur met enthousiasme. Erg belangrijk vind ik dat de cursist met plezier naar de les komt en leert. In het bijzonder gaat mijn aandacht naar degene die het wat moeilijker heeft, zonder te vergeten dat elk cursist anders leert of andere interesses heeft.

Share

Myriam

MyriamMi nombre es Myriam Suárez Sosa. Nací en Buenos Aires, Argentina donde estudié Letras junto con otros estudios que también me apasionan. Uno de esos estudios es la Sociología y la Psicología en la enseñanza de lenguas.
Desde muy corta edad fui una apasionada de la lectura, la escritura y la enseñanza.
Dar clases y transmitir mi lengua materna a todos aquellos que quieran estudiar español es una suerte que tengo y un placer. En Asociación Iberoamericana donde trabajo desde el año 2016, utilizamos materiales y libros realmente didácticos, actuales, lúdicos y divertidos además de trabajar con compañeros que son excelentes profesores de español.
En nuestras clases no solo aprenderás la segunda lengua del mundo sino que además harás amigos.
¡ Nos vemos en Asociación Iberoamericana !

Mijn naam is Myriam Suárez Sosa. Ik ben geboren in Buenos Aires waar ik letterkunde en andere mooie studies heb gevolgd. Eén daarvan is sociologie en psychologie van de taal. Ik ben dol op lezen, schrijven en onderwijs. Het is een geluk en het geeft me plezier om les te geven en het overbrengen van mijn moedertaal aan anderen. Bij de AIE, waar ik sinds 2016 les geef, gebruiken wij moderne en didactisch leermiddelen en leermethoden. Goede didactiek en speels leren maken leren leuker. Ik werk samen in een team van uitstekende docenten.
In onze cursussen leer je niet alleen de tweede wereldtaal, maar je maakt er ook vrienden.
Tot ziens bij de Asociación Iberoamericana!
Myriam

Share

Voorwaarden voor de inschrijving voor onze Cursussen Spaans

  1. Via het Aanmeldingsformulier op de website van de AIE meldt u zich aan als cursist voor een van onze cursussen.
  2. Indien u zich voor de eerste keer aanmeldt, wordt de aanmelding omgezet in een inschrijving nadat de vereniging het cursusgeld heeft ontvangen. U bent als cursist tevens lid van de AIE. Alleen als u lid bent, kunt u deelnemen aan een cursus.
  3. U kunt zich aanmelden tot vijf dagen voor aanvang van de cursus. Vanaf de inschrijvingsdatum heeft u tot vijf dagen voor aanvang van de cursus bedenktijd. Binnen deze termijn kunt u de inschrijving kosteloos annuleren of omzetten naar een andere cursus door een email te sturen naar de Cursusleider. Het cursusgeld moet voor aanvang van de cursus zijn overgemaakt.
  4. Indien u reeds lid bent kan inschrijving plaatsvinden tot 5 dagen voor aanvang van de cursus en dient betaling plaats te vinden voor 1 oktober van het betreffende cursusjaar.
  5. Als de cursus inmiddels vol zit, is deelname niet meer mogelijk.
  6. Vanaf de dag waarop de cursus start, is geen restitutie van lesgeld meer mogelijk en is de inschrijving definitief. Dit geldt ook bij voortijdige beëindiging van deelname.
  7. U kunt na de eerste les van een cursus, na overleg met de docent, eventueel eenmalig overstappen naar een andere cursus op een ander niveau, mits deze cursus is doorgegaan en niet is volgeboekt. Hier zijn geen kosten aan verbonden. Wanneer u overstapt naar een cursus die uit meer lessen bestaat, betaalt u alleen bij voor de extra lessen. Wanneer u overstapt naar een cursus die uit minder lessen bestaat, dan wordt het verschil in lesgeld gerestitueerd. Het is niet mogelijk om gemiste lessen in te halen. Wel kunt u die gemiste les volgen in een parallelgroep, als die in dezelfde periode wordt gegeven. Wanneer u staat ingeschreven voor een cursus maar deze, of een aantal lessen, niet volgt, ontvangt u wel het materiaal en huiswerk..
  8. Lesdagen, lestijden en locaties zijn onder voorbehoud: eventuele wijzigingen worden minimaal 3 dagen voor aanvang van de les per e-mail bekendgemaakt.
  9. AIE behoudt zich het recht voor om een cursus bij onvoldoende belangstelling te annuleren of de lesdag of -tijd te verplaatsen. Ingeval van annulering, of als de alternatieve lesdag of -tijd niet schikt, wordt het volledige cursusgeld teruggestort. Voor alle terugbetalingen geldt een termijn van 30 dagen vanaf de datum waarop is gecommuniceerd dat er sprake is van restitutie van (een deel van) het cursusgeld. Eventueel vóór de annulering of omzetting gemaakte kosten voor aanschaf van lesmateriaal worden in dit geval niet vergoed.
  10. Heeft u een klacht? Stuur deze dan per e-mail of schriftelijk aan de cursusleider van de AIE. Uw klacht wordt vertrouwelijk door ons behandeld.
  11. Bijzonderheden tijdens de lesperiode kunnen altijd worden besproken met de docent en/of de cursusleider.
  12. Indien men een rekening wenst voor de cursuskosten dient men hiertoe een verzoek te richten tot de penningmeester
  13. Door het versturen van het Aanmeldingsformulier verklaart u het eens te zijn met deze 'Voorwaarden voor inschrijving'.
  14. Met de aan ons door u beschikbaar gestelde persoonlijke gegevens wordt vertrouwelijk omgegaan. Zie hiervoor onze Verklaring inzake de AVG.
Share

Agenda

Aanmelden Spaanse les
Ga naar ons Gastenboek of Filmoteca

2020    
27-08   Tertulia: La hija de la española
23-09   Conferencia:
15-10   Tertulia:
21-10   Architectuurreis 1: Extremadura
28-10   Architectuurreis 2: Extremadura